Ep 53 Easy German Words Restaurant
Menus, Ordering, and Food Vocabulary
2025-12-18
Description & Show Notes
PDF for the episode: https://bettergerman.info/restaurant
In this episode, Susi explains how to talk about restaurants in German in a simple, practical way. You’ll learn how restaurant language actually works in real life, which phrases people really use, and what’s typical in Austria and Germany. The focus is on useful words, natural sentences, and confidence, not textbook rules.
Key Topics 🔎 Restaurant German
• What restaurant vocabulary you really need
• Typical Austrian and German food you’ll see on menus
• Polite and natural phrases for ordering and paying
• Small cultural details that make restaurants easier to navigate
Mentioned Episodes
(all episodes can be found at bettergerman.info/# of the episode)
Ep 57: Restaurant Practice & Conversation (coming soon)
You May Also Like:
Ep 30: “To Be” in German
Ep 8: How Much Grammar Do We Need?
✨ Join The Better German Community
Think you’re “bad at languages”? You’re not—the method was just wrong. Join the Better German Community and learn German in a way that finally makes sense.
Think you’re “bad at languages”? You’re not—the method was just wrong. Join the Better German Community and learn German in a way that finally makes sense.
📰 Sign Up for Our Newsletter
Get Tips & Updates Straight To Your Inbox!
🌍 Explore Our Podcast Episodes
New to the podcast? Head over to our podcast homepage to find other episodes you’ll love.
💬 Come See Our Approach For Yourself
We believe in real understanding, not just memorizing grammar rules—come see how we do in this YouTube Video.
Get Tips & Updates Straight To Your Inbox!
🌍 Explore Our Podcast Episodes
New to the podcast? Head over to our podcast homepage to find other episodes you’ll love.
💬 Come See Our Approach For Yourself
We believe in real understanding, not just memorizing grammar rules—come see how we do in this YouTube Video.
📲 Stay Connected and Follow Us On:
- Instagram: https://www.instagram.com/susi_blumel/
- Facebook: https://www.facebook.com/61580057243680
- YouTube: https://www.youtube.com/@Better-German
- TikTok: https://www.tiktok.com/@susibettergerman
- Pinterest: https://de.pinterest.com/susibettergerman/
⭐ Enjoyed this episode?
If you liked what you heard, give us a review on Apple Podcasts or Spotify or share it with a fellow learner!
Transcript
If you want to get the attention of the
waiter, you would say, "Herr Ober!".
"Herr Ober bitte!"
So "Herr Ober!" assuming
it's a man is "Mr.
Waiter
It doesn't quite work with women
though, if you want to call a
female waitress, you would just
basically probably raise your hand.
I don't know any word
that you would call out.
Welcome to the Better German podcast.
I am Susi Blümel, a German teacher
and founder of Better German.
This podcast helps to learn
German in a simple and clear way.
With useful words, clear sentence
structures, pronunciation, and real
life topics from daily life and culture.
You'll also get tips for learning
German and understanding how
the language actually works.
And when you're ready, we have
a free community and courses
to support you even more.
So welcome to a new episode
of the Better German podcast.
In this episode, we are
going to talk about something
very important, about food.
Not in general.
Basically the idea is you go
to a restaurant or you want to
learn talking about restaurants.
So we are going to cover some of
the words that will be helpful.
And I'm also going to give you
a few sentences about this.
So, let's jump into it.
Okay.
All right, so let's get started.
So I'm going to say the words in English
first and then maybe a few explanations.
So a restaurant is very
simple, "Das Restaurant."
So repeat it after me.
Ideally the English and the German
words, or just the German words.
So if you are not somewhere where
you can speak out loudly, all right,
ideally you come back later, but
if you can then say it loudly.
By the way, as many times, there
is a PDF that you can download,
that goes with this episode.
I will of course link it in the
show notes, but you can also go
to bettergerman.info/restaurant
and, you get it there.
Good.
So, repeat after me.
"Restaurant,"
"Restaurant,"
"Restaurant."
So I'm from Austria.
In Austria, as you may be hear,
we actually use the French
pronunciation for this word.
So it's "Restaurant." Maybe not
completely French, but, sort of French.
I believe Germans would probably say
more like "Restaurant." "Restaurant."
Good.
Next one,
"Coffee shop."
"Das Café." "Das Café."
If you look how you write, this is CAFE,
You write this with a little, accent?
It's what we say, on the e.
Because again, this is French.
A lot of the food words are French.
Honestly, I didn't even realize,
I didn't think about it so much,
but it actually can makes sense.
I mean, we're not that far away
from France, and France is kind of
like an important thing about food.
Not an important thing, it's
an important country for food.
So I guess that's the short
explanation for the longer explanation.
We would have to go into history, but
I don't want to do that right now.
Good.
Another word for restaurant, or
maybe a very general word for
a place where you could eat.
So it could be a restaurant, it could
be a pub, all sorts of things basically.
you would call it,
So this is " das Lokal"
So it's a place where you can eat.
It doesn't have to be a fancy restaurant,
it could be a diner, something like that.
"Das Lokal."
Next one, "The starter." So something
that you could start your meal with,
"die Vorspeise" "die Vorspeise."
So "vor" means before or in front of, and
" speise" is a word for a meal basically.
We don't usually use the word " speise"
alone very much, or not as much
anywhere near as much "Vorspeise" and
the other two that are coming next.
So the "main course" is "die Hauptspeise."
So literally the main
meal, "die Hauptspeise."
And then "dessert" is " die Nachspeise."
"Nach" means after.
So the "after meal"
"die Nachspeise."
But we can also call it "das Dessert."
"das Dessert."
And now we have a very
interesting thing and word.
I haven't seen this as much
anywhere else than here in Vienna
or in other places in Austria.
I'm not even sure if they have
it quite as much in Germany.
But in Austria, I mean I'm sure not
just here, there a lot of people
go to restaurants or, what would be
our pubs, to have lunch because most
people can't go home and cook lunch,
so they go to a restaurant and, what
restaurants offer here very often, is
something that we call, a "Menü" or
"Mittagsmenü." Now, "Menü," sounds very
much like, "menu" and it's not a menu.
It's not a, written up, list of the food
items that you get in that restaurant.
But it is a fixed price meal,
usually consisting of two courses.
So the most usual version would be
a soup and a main course, and very
often there is a salad included.
So if you are interested in
Austrian food, you can find some
very good "Menüs" in, traditional,
"Gasthäuser.", like "Das Gasthäus".
It's a thing I haven't included on the
list officially, but anyway, that would
be probably what would be our pub.
"Das Gasthäuser," literally a
guest house, and this is where
you get more traditional food.
It's usually also less expensive and,
the quality can differ very greatly,
but the point is you only have one
or two of these "Menüs" usually.
So, it's super fast to eat them and that's
why, the price is pretty good for them.
So this type of fixed price
meal usually for lunch is called
"das Menü" or "das Mittagsmenü."
The next one, breakfast buffet in German
is " das Frühstücksbuffet." So Americans
actually say "buffet," which is almost
what we say, "buffet." So a breakfast
buffet is a "Frühstücksbuffet." Of
course, you could just have the word
"buffet" itself without breakfast at the
beginning, and that's just a "buffet."
Good.
Then the actual menu.
So this time, I mean basically the list of
foods and the prices is "die Speisekarte."
We have this word "Speise" again and,
but we can also just say "Karte." So
when you're in the restaurant, and you
are asking for the "Karte", people will
assume it's "Speisekarte." "die Karte.",
"The bill" is "die Rechnung.".
"A tip" is "das Trinkgeld."
Literally, this is the drinking money.
Go figure!
I don't know.
I guess so people, the
waiters could get drunk?
I don't know!
Interesting.
"Schnitzel." So I assume that
you know what "die schnitzel" is.
Probably you will, but in case
you don't, it's a typical food
for the German speaking area.
I mean, I'm from Vienna and the
original of course is "das Wiener
Schnitzel," the Viennese schnitzel.
And the original is, is actually veal.
So a young calf and it has breadcrumbs.
It's in a breadcrumb and it's like
baked in hot oil, and that's a
wiener, "das Wiener Schnitzel,".
However you get it, also,
made out of pork or chicken.
These days, of course there is also
vegetarian versions and they would
be still called "schnitzel," but
not Wiener schnitzel, not Viennese
schnitzel, but technically they're
supposed to be called "Schnitzel, Wiener
Art." They're not always doing that.
Anyway, that's "das schnitzel."
Then I've included two very
Austrian, or even Viennese dishes.
So, the first one is "der Kaiserschmarrn."
So literally it's "The Emperor
casserole or bake." What it is,
it's a shredded pancake dessert.
By the way, "die Palatschinke,"
that's in Austria.
In Germany, in most places,
they will call it the.
" der Pfannkuchen,"
And a pancake in Austria is
however different than what,
would be an American pancake.
An American pancake is not so
big, like smaller than a hand,
and it's a little bit fluffy.
It's like close to half an inch thick.
Now, Austrian pancakes are going
more towards the direction of French
crêpes Now French crêpes are very,
very flat and very thin, and Austrian
pancakes or German "Pfannkuchen" are
going towards that, but they're not
quite as thin and, "Kaiserschmarrn"
is something that is kind of like
a little bit like scrambled eggs.
In the video I'm going to add a picture.
It's a little bit like
scrambled eggs, except that it
has flour in it and less egg.
So the pancakes are made from mainly
flour, milk and eggs, and, the relation
between those is a little different
when you make a "Kaiserschmarrn", but
basically that's what it is and we
traditionally eat it with, Compote."
However, I've never heard
the word compote before.
I made the list and had
to look up a few words.
So, a compote is fruit that were
cooked in sugar water, or stewed fruit.
So, fruit cooked in sugar water
doesn't sound like very exciting.
It's kind of like a little bit like
a jam, but more liquid I guess.
And this one, "Kaiserschmarrn", we
traditionally eat with "Zwetschkenröster"
and "Zwetschkenröster" is a plum
'compote." It's sort of like a
little bit like a plum jam, that is
a little bit more liquid and usually
there's some alcohol in it as well.
So that is a very traditional food here.
Now, as I said, literally it means the
"Emperor's Schmarrn", and "Schmarrn"
or "SchmaRRn" is, a something stupid.
If you hear something and you think
that this like really not, doesn't
make any sense, that's a "Schmarrn" I
suppose from the idea that things were
scrambled together and somehow something
came out that is unintelligible.
Good.
And the last one of the
words is "Frittatensuppe."
"die frittatensuppe."
So "suppe" is "soup" and "frittaten"
again, has something to do with pancakes.
The translation is actually "pancake
strip soup." Basically the pancakes
themselves are not sweet, by the way.
If we have pancakes, even though
we traditionally eat them with
a sweet filling, more than a
savory filling, I would say, the
pancakes themselves are not sweet.
What we do, or what people used to do
when they made pancakes, if they had
any leftover, and there's always some
leftover, unless you have many people,
because it's very hard to make an exact
amount of pancakes, or you just make
more because it's fun, we cut them in
strips, and we put them in the soup,
and that's "Frittatensuppe." They're
put in, a clear, beef soup, bone
broth, not necessarily bone broth.
It's not traditionally cooked as
long as you would cook a bone broth
now, but basically it's a bone broth.
By the way, I haven't, I don't know, I
have to make more research on that, but
I was in the US recently and I was trying
to eat soup and it tasted like beef soup
tastes very different than it tastes in
Austria anyway, so try "Frittatensuppe."
If you don't want any other traditional
food, try "Frittatensuppe.", but you have
to go to either a guest house or a really
fancy Austrian restaurant, and they will
have very good "Frittatensuppe" there.
Good.
Now let's look at a few, phrases
that are very handy if you want to
go or if you go to a restaurant.
So, if you want to say, if you want to
order and you say, what you want to have,
there is like two phrases
that I've included here.
So one of them is, for "I'd
like," and then " hm hm hm"
"so "I'd like schnitzel" you would
say, " Ich hätte gern ein Schnitzel."
Or I'd like " Kaiserschmarrn." "Ich
hätte gerne einen Kaiserschmarrn."
So that's " Ich hätte gerne"
Literally, let's look at the words
a little bit so "ich" is clear,
" hätte" is, it's a form
of "haben" actually.
Literally "haben" means "have" and "ich
hätte" is like, "I would have," and,
and the "like" is the next word " gerne."
"Gerne" is not a verb, it's
more like an adjective.
It's a word that doesn't have direct
translation, but it is a word that
expresses that you like something.
So " ich hätte gerne" means "I
would like", or "I'd like to have,"
it's probably a closer translation.
So a you few examples what we could
say "Ich hätte gerne ein Schnitzel."
"I would like to have a Schnitzel
Or, "Ich hätte gerne eine Frittatensuppe."
"Ich hätte gerne eine die Frittatensuppe."
In this case, it doesn't matter if
you say "eine" or "die", by the way.
So another way of saying this is just in
English, probably if you would say, "I'll
take," yeah, "I'll take," In Germany,
we just say "I take." " ich nehme..."
"Ich nehme das Schnitzel."
"Ich nehme eine Vorspeise."
Of course you could also say, particularly
on this, you could also say "you
don't." "I won't have a dessert."
"Ich nehme keine Nachspeise."
Good.
And then the shortest way of saying "The
bill please," in German, and it's very
proper way of saying that, you could say a
longer sentence, but you are totally okay
with saying "Zahlen, bitte." It's actually
kind of hard to translate, literally.
Literally, it's probably "pay, please".
But, you know, in German we have
more forms of the verb, so, it's
not like, "You pay, please."
It's like "paying please," basically.
"Paying please"
"Zahlen, bitte."
Then if you want to get the attention
of the waiter, I'm not sure if you would
do that in America, but literally if you
would call "waiter!," I guess you could
say that, you would say, "Herr Ober!".
"Herr Ober, bitte!"
So, " Herr Ober!" assuming
it's a man is "Mr.
Waiter"
So "Ober" is that.
It doesn't quite work with women
though, if you want to call a
female waitress, you would just
basically probably raise your hand.
I don't know any word
that you would call out.
I think that shows very clearly
that traditionally, a waiter is, a
male occupation or used to be a very
much a male occupation in Austria.
It's not that we never
had female waitress.
I was already working already,
I was working as a waitress when
I was young, and this is not
uncommon, but still, apparently,
traditionally this was a a male job.
And then if the waiter asks you, when you
sit down, "What would you like to drink?"
It's a very short way of saying it is
"Zu trinken?" or "Zu trinken, bitte."
You would probably say "bitte"
so "to drink please," literally.
But it's short for, "What
would you like to drink."
And then, the last one of those phrases,
if you are being asked if you want
to pay cash or card, you would say
"In bar oder mit Karte?"
By the way, in Austria, it is very
possible that a few restaurants
will actually not accept card.
It's not a lot of places,
but they do exist.
Generally cards are accepted very well.
Mostly Visa and MasterCard, they're
accepted everywhere, but with, like
card terminals, they will usually take
also, American Express and Diners Club,
but not that much, those latter two.
There is really some restaurants in other
places where they will not accept card.
Okay, good.
So cash card would be yeah, "In bar oder
mit Karte?" "In bar oder mit Karte?"
So, yeah, that was the restaurant episode.
As always, please, you can go to
bettergerman.info/53 to find the
show notes or you find them wherever
you are looking at the podcast.
You also find the link
there for the, PDF download.
And then there will be a second part of
this episode, or there will be another
episode that has something to do with
restaurant and that will be episode 57,
which is, going to come out in January
of 26 and in this episode we will
practice these words and we will have
a little bit of a conversation as well.
By the way, what I wanted to
say I'm deep in coursework.
I'm deep in the curriculum work for
the next course that is coming up,
and, this is coming up depending
on when you are going to listen to
this, but, this is the first time I'm
starting, a program called "Get Talking:
German for Beginners and Restarters."
It's not the first time, like most of
the, the, the things that are in there
I have taught many, many times, but
I've talked to you or to many of you
to find out what is exactly what you
need, what are you running into, what
type of course would you like to have?
What type of course do you need,
and put this together accordingly.
And this is a course that is, going to
take you when you're a beginner or have
only learned a little bit or even learned
more but you haven't actually managed to
get talking, then this course is for you
and it will teach you everything you need,
but not more at this point in time, so
you can actually start speaking German.
As I said, I'm kind of in
the middle of doing this.
That's what I'm doing when
I'm not recording podcasts
or teaching in the moment.
So in that course there will be
a bigger version of this Word
List and, example sentences.
You will have more words and more
sentences and you will have dialogue.
There's dialogue in there and you
will actually act out dialogues.
That's one of the things that
is going to be in that course.
This episode is going to be released
somewhere around the middle of December.
So, it's not going to be very far away.
The course is going to,
launch end of January.
Okay, cool!
If you're interested in the course, you
can, see when the next time is open.
We are starting the program
only, at certain times.
You can go to bettergerman.info/course.
So in the next episode, is about
how to stay motivated when you learn
German or, how not to get discouraged.
Sometimes I've seen students, not so
much honestly when they were with me,
but coming to me and they had started
to be very discouraged, and so we're
going to look at what are some of the
things that you can do to make sure
that you're not getting discouraged.
I'm not, probably going into all of
the things that could happen, but I'm
going to cover some of the main ones.
Okay.
So, hope you're tuning in again.
If, you are happy, definitely just
write to me at podcast@bettergerman.info
and you can let me know, that you
like the podcast, or probably even
better, just leave a review wherever
you're listening to this podcast.
Ciao.
See you next time until
next week, bye-bye.