Better German Podcast with Susi

Susanne Schilk-Blümel

Ep 53 Easy German Words Restaurant

Menus, Ordering, and Food Vocabulary

2025-12-18

Description & Show Notes


In this episode, Susi explains how to talk about restaurants in German in a simple, practical way. You’ll learn how restaurant language actually works in real life, which phrases people really use, and what’s typical in Austria and Germany. The focus is on useful words, natural sentences, and confidence, not textbook rules.

Key Topics 🔎 Restaurant German
• What restaurant vocabulary you really need
• Typical Austrian and German food you’ll see on menus
• Polite and natural phrases for ordering and paying
• Small cultural details that make restaurants easier to navigate

Mentioned Episodes
(all episodes can be found at bettergerman.info/# of the episode)
Ep 57: Restaurant Practice & Conversation (coming soon)

You May Also Like:
Ep 30: “To Be” in German
Ep 8: How Much Grammar Do We Need?

Join The Better German Community 
      Think you’re “bad at languages”? You’re not—the method was just wrong. Join the Better German Community and learn German in a way that finally makes sense.

📰  Sign Up for Our Newsletter
       Get Tips & Updates Straight To Your Inbox!

🌍 Explore Our Podcast Episodes
      New to the podcast? Head over to our podcast homepage to find other episodes you’ll love.

💬 Come See Our Approach For Yourself
      We believe in real understanding, not just memorizing grammar rules—come see how we do in this YouTube Video.

📲 Stay Connected and Follow Us On:
⭐ Enjoyed this episode?
      If you liked what you heard, give us a review on Apple Podcasts or Spotify or share it with a fellow learner!

Transcript

If you want to get the attention of the waiter, you would say, "Herr Ober!". "Herr Ober bitte!" So "Herr Ober!" assuming it's a man is "Mr. Waiter It doesn't quite work with women though, if you want to call a female waitress, you would just basically probably raise your hand. I don't know any word that you would call out. Welcome to the Better German podcast. I am Susi Blümel, a German teacher and founder of Better German. This podcast helps to learn German in a simple and clear way. With useful words, clear sentence structures, pronunciation, and real life topics from daily life and culture. You'll also get tips for learning German and understanding how the language actually works. And when you're ready, we have a free community and courses to support you even more. So welcome to a new episode of the Better German podcast. In this episode, we are going to talk about something very important, about food. Not in general. Basically the idea is you go to a restaurant or you want to learn talking about restaurants. So we are going to cover some of the words that will be helpful. And I'm also going to give you a few sentences about this. So, let's jump into it. Okay. All right, so let's get started. So I'm going to say the words in English first and then maybe a few explanations. So a restaurant is very simple, "Das Restaurant." So repeat it after me. Ideally the English and the German words, or just the German words. So if you are not somewhere where you can speak out loudly, all right, ideally you come back later, but if you can then say it loudly. By the way, as many times, there is a PDF that you can download, that goes with this episode. I will of course link it in the show notes, but you can also go to bettergerman.info/restaurant and, you get it there. Good. So, repeat after me. "Restaurant," "Restaurant," "Restaurant." So I'm from Austria. In Austria, as you may be hear, we actually use the French pronunciation for this word. So it's "Restaurant." Maybe not completely French, but, sort of French. I believe Germans would probably say more like "Restaurant." "Restaurant." Good. Next one, "Coffee shop." "Das Café." "Das Café." If you look how you write, this is CAFE, You write this with a little, accent? It's what we say, on the e. Because again, this is French. A lot of the food words are French. Honestly, I didn't even realize, I didn't think about it so much, but it actually can makes sense. I mean, we're not that far away from France, and France is kind of like an important thing about food. Not an important thing, it's an important country for food. So I guess that's the short explanation for the longer explanation. We would have to go into history, but I don't want to do that right now. Good. Another word for restaurant, or maybe a very general word for a place where you could eat. So it could be a restaurant, it could be a pub, all sorts of things basically. you would call it, So this is " das Lokal" So it's a place where you can eat. It doesn't have to be a fancy restaurant, it could be a diner, something like that. "Das Lokal." Next one, "The starter." So something that you could start your meal with, "die Vorspeise" "die Vorspeise." So "vor" means before or in front of, and " speise" is a word for a meal basically. We don't usually use the word " speise" alone very much, or not as much anywhere near as much "Vorspeise" and the other two that are coming next. So the "main course" is "die Hauptspeise." So literally the main meal, "die Hauptspeise." And then "dessert" is " die Nachspeise." "Nach" means after. So the "after meal" "die Nachspeise." But we can also call it "das Dessert." "das Dessert." And now we have a very interesting thing and word. I haven't seen this as much anywhere else than here in Vienna or in other places in Austria. I'm not even sure if they have it quite as much in Germany. But in Austria, I mean I'm sure not just here, there a lot of people go to restaurants or, what would be our pubs, to have lunch because most people can't go home and cook lunch, so they go to a restaurant and, what restaurants offer here very often, is something that we call, a "Menü" or "Mittagsmenü." Now, "Menü," sounds very much like, "menu" and it's not a menu. It's not a, written up, list of the food items that you get in that restaurant. But it is a fixed price meal, usually consisting of two courses. So the most usual version would be a soup and a main course, and very often there is a salad included. So if you are interested in Austrian food, you can find some very good "Menüs" in, traditional, "Gasthäuser.", like "Das Gasthäus". It's a thing I haven't included on the list officially, but anyway, that would be probably what would be our pub. "Das Gasthäuser," literally a guest house, and this is where you get more traditional food. It's usually also less expensive and, the quality can differ very greatly, but the point is you only have one or two of these "Menüs" usually. So, it's super fast to eat them and that's why, the price is pretty good for them. So this type of fixed price meal usually for lunch is called "das Menü" or "das Mittagsmenü." The next one, breakfast buffet in German is " das Frühstücksbuffet." So Americans actually say "buffet," which is almost what we say, "buffet." So a breakfast buffet is a "Frühstücksbuffet." Of course, you could just have the word "buffet" itself without breakfast at the beginning, and that's just a "buffet." Good. Then the actual menu. So this time, I mean basically the list of foods and the prices is "die Speisekarte." We have this word "Speise" again and, but we can also just say "Karte." So when you're in the restaurant, and you are asking for the "Karte", people will assume it's "Speisekarte." "die Karte.", "The bill" is "die Rechnung.". "A tip" is "das Trinkgeld." Literally, this is the drinking money. Go figure! I don't know. I guess so people, the waiters could get drunk? I don't know! Interesting. "Schnitzel." So I assume that you know what "die schnitzel" is. Probably you will, but in case you don't, it's a typical food for the German speaking area. I mean, I'm from Vienna and the original of course is "das Wiener Schnitzel," the Viennese schnitzel. And the original is, is actually veal. So a young calf and it has breadcrumbs. It's in a breadcrumb and it's like baked in hot oil, and that's a wiener, "das Wiener Schnitzel,". However you get it, also, made out of pork or chicken. These days, of course there is also vegetarian versions and they would be still called "schnitzel," but not Wiener schnitzel, not Viennese schnitzel, but technically they're supposed to be called "Schnitzel, Wiener Art." They're not always doing that. Anyway, that's "das schnitzel." Then I've included two very Austrian, or even Viennese dishes. So, the first one is "der Kaiserschmarrn." So literally it's "The Emperor casserole or bake." What it is, it's a shredded pancake dessert. By the way, "die Palatschinke," that's in Austria. In Germany, in most places, they will call it the. " der Pfannkuchen," And a pancake in Austria is however different than what, would be an American pancake. An American pancake is not so big, like smaller than a hand, and it's a little bit fluffy. It's like close to half an inch thick. Now, Austrian pancakes are going more towards the direction of French crêpes Now French crêpes are very, very flat and very thin, and Austrian pancakes or German "Pfannkuchen" are going towards that, but they're not quite as thin and, "Kaiserschmarrn" is something that is kind of like a little bit like scrambled eggs. In the video I'm going to add a picture. It's a little bit like scrambled eggs, except that it has flour in it and less egg. So the pancakes are made from mainly flour, milk and eggs, and, the relation between those is a little different when you make a "Kaiserschmarrn", but basically that's what it is and we traditionally eat it with, Compote." However, I've never heard the word compote before. I made the list and had to look up a few words. So, a compote is fruit that were cooked in sugar water, or stewed fruit. So, fruit cooked in sugar water doesn't sound like very exciting. It's kind of like a little bit like a jam, but more liquid I guess. And this one, "Kaiserschmarrn", we traditionally eat with "Zwetschkenröster" and "Zwetschkenröster" is a plum 'compote." It's sort of like a little bit like a plum jam, that is a little bit more liquid and usually there's some alcohol in it as well. So that is a very traditional food here. Now, as I said, literally it means the "Emperor's Schmarrn", and "Schmarrn" or "SchmaRRn" is, a something stupid. If you hear something and you think that this like really not, doesn't make any sense, that's a "Schmarrn" I suppose from the idea that things were scrambled together and somehow something came out that is unintelligible. Good. And the last one of the words is "Frittatensuppe." "die frittatensuppe." So "suppe" is "soup" and "frittaten" again, has something to do with pancakes. The translation is actually "pancake strip soup." Basically the pancakes themselves are not sweet, by the way. If we have pancakes, even though we traditionally eat them with a sweet filling, more than a savory filling, I would say, the pancakes themselves are not sweet. What we do, or what people used to do when they made pancakes, if they had any leftover, and there's always some leftover, unless you have many people, because it's very hard to make an exact amount of pancakes, or you just make more because it's fun, we cut them in strips, and we put them in the soup, and that's "Frittatensuppe." They're put in, a clear, beef soup, bone broth, not necessarily bone broth. It's not traditionally cooked as long as you would cook a bone broth now, but basically it's a bone broth. By the way, I haven't, I don't know, I have to make more research on that, but I was in the US recently and I was trying to eat soup and it tasted like beef soup tastes very different than it tastes in Austria anyway, so try "Frittatensuppe." If you don't want any other traditional food, try "Frittatensuppe.", but you have to go to either a guest house or a really fancy Austrian restaurant, and they will have very good "Frittatensuppe" there. Good. Now let's look at a few, phrases that are very handy if you want to go or if you go to a restaurant. So, if you want to say, if you want to order and you say, what you want to have, there is like two phrases that I've included here. So one of them is, for "I'd like," and then " hm hm hm" "so "I'd like schnitzel" you would say, " Ich hätte gern ein Schnitzel." Or I'd like " Kaiserschmarrn." "Ich hätte gerne einen Kaiserschmarrn." So that's " Ich hätte gerne" Literally, let's look at the words a little bit so "ich" is clear, " hätte" is, it's a form of "haben" actually. Literally "haben" means "have" and "ich hätte" is like, "I would have," and, and the "like" is the next word " gerne." "Gerne" is not a verb, it's more like an adjective. It's a word that doesn't have direct translation, but it is a word that expresses that you like something. So " ich hätte gerne" means "I would like", or "I'd like to have," it's probably a closer translation. So a you few examples what we could say "Ich hätte gerne ein Schnitzel." "I would like to have a Schnitzel Or, "Ich hätte gerne eine Frittatensuppe." "Ich hätte gerne eine die Frittatensuppe." In this case, it doesn't matter if you say "eine" or "die", by the way. So another way of saying this is just in English, probably if you would say, "I'll take," yeah, "I'll take," In Germany, we just say "I take." " ich nehme..." "Ich nehme das Schnitzel." "Ich nehme eine Vorspeise." Of course you could also say, particularly on this, you could also say "you don't." "I won't have a dessert." "Ich nehme keine Nachspeise." Good. And then the shortest way of saying "The bill please," in German, and it's very proper way of saying that, you could say a longer sentence, but you are totally okay with saying "Zahlen, bitte." It's actually kind of hard to translate, literally. Literally, it's probably "pay, please". But, you know, in German we have more forms of the verb, so, it's not like, "You pay, please." It's like "paying please," basically. "Paying please" "Zahlen, bitte." Then if you want to get the attention of the waiter, I'm not sure if you would do that in America, but literally if you would call "waiter!," I guess you could say that, you would say, "Herr Ober!". "Herr Ober, bitte!" So, " Herr Ober!" assuming it's a man is "Mr. Waiter" So "Ober" is that. It doesn't quite work with women though, if you want to call a female waitress, you would just basically probably raise your hand. I don't know any word that you would call out. I think that shows very clearly that traditionally, a waiter is, a male occupation or used to be a very much a male occupation in Austria. It's not that we never had female waitress. I was already working already, I was working as a waitress when I was young, and this is not uncommon, but still, apparently, traditionally this was a a male job. And then if the waiter asks you, when you sit down, "What would you like to drink?" It's a very short way of saying it is "Zu trinken?" or "Zu trinken, bitte." You would probably say "bitte" so "to drink please," literally. But it's short for, "What would you like to drink." And then, the last one of those phrases, if you are being asked if you want to pay cash or card, you would say "In bar oder mit Karte?" By the way, in Austria, it is very possible that a few restaurants will actually not accept card. It's not a lot of places, but they do exist. Generally cards are accepted very well. Mostly Visa and MasterCard, they're accepted everywhere, but with, like card terminals, they will usually take also, American Express and Diners Club, but not that much, those latter two. There is really some restaurants in other places where they will not accept card. Okay, good. So cash card would be yeah, "In bar oder mit Karte?" "In bar oder mit Karte?" So, yeah, that was the restaurant episode. As always, please, you can go to bettergerman.info/53 to find the show notes or you find them wherever you are looking at the podcast. You also find the link there for the, PDF download. And then there will be a second part of this episode, or there will be another episode that has something to do with restaurant and that will be episode 57, which is, going to come out in January of 26 and in this episode we will practice these words and we will have a little bit of a conversation as well. By the way, what I wanted to say I'm deep in coursework. I'm deep in the curriculum work for the next course that is coming up, and, this is coming up depending on when you are going to listen to this, but, this is the first time I'm starting, a program called "Get Talking: German for Beginners and Restarters." It's not the first time, like most of the, the, the things that are in there I have taught many, many times, but I've talked to you or to many of you to find out what is exactly what you need, what are you running into, what type of course would you like to have? What type of course do you need, and put this together accordingly. And this is a course that is, going to take you when you're a beginner or have only learned a little bit or even learned more but you haven't actually managed to get talking, then this course is for you and it will teach you everything you need, but not more at this point in time, so you can actually start speaking German. As I said, I'm kind of in the middle of doing this. That's what I'm doing when I'm not recording podcasts or teaching in the moment. So in that course there will be a bigger version of this Word List and, example sentences. You will have more words and more sentences and you will have dialogue. There's dialogue in there and you will actually act out dialogues. That's one of the things that is going to be in that course. This episode is going to be released somewhere around the middle of December. So, it's not going to be very far away. The course is going to, launch end of January. Okay, cool! If you're interested in the course, you can, see when the next time is open. We are starting the program only, at certain times. You can go to bettergerman.info/course. So in the next episode, is about how to stay motivated when you learn German or, how not to get discouraged. Sometimes I've seen students, not so much honestly when they were with me, but coming to me and they had started to be very discouraged, and so we're going to look at what are some of the things that you can do to make sure that you're not getting discouraged. I'm not, probably going into all of the things that could happen, but I'm going to cover some of the main ones. Okay. So, hope you're tuning in again. If, you are happy, definitely just write to me at podcast@bettergerman.info and you can let me know, that you like the podcast, or probably even better, just leave a review wherever you're listening to this podcast. Ciao. See you next time until next week, bye-bye.

Give us Feedback

Do you like the podcast and would like to say something? Do you have questions or tipps about the subject? We are happy to hear from you.

By clicking on "Send message", you agree that we are allowed to process your contact information for the sole purpose of responding to your inquiry. The form processing is handled by our Podcast Hoster LetsCast.fm. You can find more information on their Privacy page.

★★★★★

Do you like this Show?
Give us five stars on Apple Podcasts